Була допущена помилка у прізвищі при перкладі з китайської мови всі документи видані на нове прізвище не кодифікуються і не персоналізуються в Китаї,як виправити таку помилку, хто винен?(транслітерація з англійської правильна але з китайської у кінці глуха г яка у них не читається).
Доброго дня.
Скоріш за все, винне Бюро перекладів.
Ну а вийти з ситуації доволі просто, потрібно повторно зробити документи.
Вартість послуг: Надання консультацій або складання документів виключно на платній основі. Ціни врегульовуємо в ході обговорення.
Добрий день! Помилка в перекладі?
Вартість послуг: Консультація від 300 грн.
Вдячність приймається на карту ПриватБанку
5457 0822 2444 4039 або на картку Mоnobank 5375 4141 2160 3210