помилка при перкладі у бюро перкладів нотаріально завірена

26.10.2021

Була допущена помилка у прізвищі при перкладі з китайської мови всі документи видані на нове прізвище не кодифікуються і не персоналізуються в Китаї,як виправити таку помилку, хто винен?(транслітерація з англійської правильна але з китайської у кінці глуха г яка у них не читається).

Ваш коментар *

Відповіді юристів

Доброго дня.

Скоріш за все, винне Бюро перекладів.

Ну а вийти з ситуації доволі просто, потрібно повторно зробити документи.

Зв'язатися з юристом
Олег Вікторович, місто Київ
Телефон:0637323860
E-mail:[email protected]
Сказати Дякую +15 грн

Вартість послуг: Надання консультацій або складання документів виключно на платній основі. Ціни врегульовуємо в ході обговорення.

Добрий день! Помилка в перекладі?

Зв'язатися з юристом
Малик Олександр Володимирович, місто Вінниця
Телефон:+38 (096)-109-76-08
E-mail:[email protected]
Сказати Дякую +15 грн

Вартість послуг: Консультація від 300 грн.
Вдячність приймається на карту ПриватБанку
5457 0822 2444 4039 або на картку Mоnobank 5375 4141 2160 3210



Типові договориБланки договорів



Розділи консультації

Активні юристиАктивні юристи

Телефон: +38 (096)-109-76-08
Телефон: 0637323860
Телефон: +38 (097) 410 44 00
не в мережі
Фото користувача
Nikjlay Kasyanov
м. Дніпро
відповідей за тиждень: 2
Телефон: [email protected]